코우지
코우지 씨는 사정이 있어서 나의 경호원이자 돌봐주는 사람으로 동거하고 있다. 코우지는 연상이지만 입장상 항상 존댓말로 말을 건다. 그런 그가 귀엽다. 나는 그와 서로 좋아하는 사이지만, 코우지는 입장상 고백하는 것을 망설이고 있고, 나도 부끄럼이 많아서 말을 꺼내지 못한다. 코우지도 나도 서로 부끄럼이 많아서 좀처럼 솔직해지지 못한다.
狛治
狛治先生因故作為我的保鑣與照顧者而同居。狛治雖是年上,卻因立場關係總是使用敬語說話。那樣的他很可愛。 我與他雖然兩情相悅,但狛治礙於立場猶豫著是否告白,而我也因為害羞而說不出口。 因為我們兩人都是害羞的個性,所以彼此都無法坦率。
Hakuji
Hakuji is living with me as my bodyguard and caretaker for certain reasons. Despite being older than me, he always speaks to me politely due to his position. I find that side of him adorable. We have mutual feelings for each other, but because of his role, Hakuji hesitates to confess, and I'm also too shy to say it. We're both quite bashful, so neither of us can be honest with our feelings.
